Het liefste lied van overzee
Boek

Het liefste lied van overzee zestig vertalingen en nieuwe teksten op bekende Engelse melodieën (cop. 2012)/ Sytze de Vries

Aanwezigheid

Recensie

Dichter, predikant, theoloog en publicist Sytze de Vries vertaalde 60 van de populairste Engelse hymnes. Veel van die hymnes zijn hier bekend en worden ook in diensten gezongen. Met deze Nederlandse vertalingen kunnen ze nog dieper nestelen in het Nederlandse kerkliedrepertoire. Sommige van de vertalingen zijn vrij letterlijk, bij anderen werkte De Vries wat vrijer. Hij liet dat afhangen van metrum en teksten. Wanneer het origineel bijvoorbeeld te veel de dogma's van de negentiende eeuw etaleerden ging hij zijn eigen weg. Met onder andere Morning has broken - O thou who camest from above - O little town of Bethlehem - It came upon a midnight clear en Be thou my vision. Met register op Nederlandse en Engelse titels en een register op gebruik in de kerkdiensten. 125 blz. Graad 2. Skandalon.

Specificaties

Nederlands | 9789490708481

Titel Het liefste lied van overzee : zestig vertalingen en nieuwe teksten op bekende Engelse melodieën
Auteur Sytze de Vries
Type materiaal Boek
Uitgave Vught : Skandalon, cop. 2012
Overige gegevens 125 p - muz - 21 cm
Annotatie Met reg
ISBN 9789490708481
PPN 343214024
Rubriekscode 788.8
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Religieuze liederen