De man die niet ophield met slapen
Boek

De man die niet ophield met slapen (cop. 2012)/ Aharon Appelfeld, vert. uit het Hebreeuws door Kees Meiling

Het leren van de Hebreeuwse taal betekent voor een jonge Duitssprekende overlevende van de holocaust de overgang naar een nieuw leven in Palestina.

Aanwezigheid

Recensie

In zijn oeuvre verwerkt de Israëlische auteur (1932, Tsjernivtsi-Oekraïne) veel van zijn eigen ervaringen, zoals ghetto, concentratiekamp, vlucht, verblijf in de bossen en bij het Russische leger. Zo ook in dit boek, maar nu uit de periode van direct na de Tweede Wereldoorlog. Erwin, de veertienjarige hoofdpersoon, laat zich meedragen door de vluchtelingenstroom. Letterlijk, want hij is vrijwel continu in een diepe slaap. Eenmaal in Italië in een vluchtelingenkamp wordt hij door leden van de Zionistische beweging voorbereid op het pioniersleven in Palestina, o.m. door het leren van Hebreeuws. In Palestina krijgen de jongens een nieuwe Hebreeuwse naam om duidelijk te maken dat zij een nieuw leven beginnen en de oude ghetto- of vluchtelingenmentaliteit achter zich moeten laten. De rol van de taal voor de migrant staat centraal. Erwin praat in zijn dromen met zijn moeder in het Duits, maar naarmate hij beter Hebreeuws leert, vergeet hij woorden van de taal van zijn jeugd. Gevoelig geschreven neemt deze roman een centrale plaats in het werk van deze veelvuldig bekroonde auteur in. Ondanks eenvoudig woordgebruik in eenvoudige taal is dit boek toch niet zijn meest toegankelijke werk, maar zeker de moeite waard. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789041421494

Titel De man die niet ophield met slapen
Auteur Aharon Appelfeld
Secundaire auteur Kees Meiling
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Anthos, cop. 2012
Overige gegevens 230 p - 23 cm
Annotatie Vert. van: Ha-ish she-lo pasak lishon. - Kinneret, cop. 2009
ISBN 9789041421494
PPN 343408945
Thematrefwoord Palestina ; Joodse migranten
Taal Nederlands