Bloemlezing van vertaalde antieke teksten over humor in de klassieke oudheid.
Deze bloemlezing van vertaalde tekst(fragment)en uit de Grieks-Romeinse wereld wil inzicht bieden in de zaken waarover men in de oudheid lachte. Gekozen zijn teksten uit de gehele antieke literatuur (met uitzondering van christelijke teksten) van de 8ste eeuw voor Chr. tot de 5de eeuw na Chr. De samenstellers hebben zich in hun keuze laten leiden door teksten die humoristisch bedoeld zijn of waarvan ook nu nog duidelijk is dat ze eens grappig waren. Onbedoeld grappige teksten zijn buiten beschouwing gelaten. Opgenomen zijn onder andere het spotdicht over vrouwen van Semonides, komische anekdotes van Herodotus, fragmenten uit de komedies van Aristofanes en Plautus, humoristische graffiti, grappen van Romeinse keizers, epigrammen van Martialis en een moppenboek. De teksten zijn chronologisch geordend en worden steeds kort ingeleid. Duidelijk wordt dat antieke humor niet altijd dezelfde is als de moderne; veel grappen zijn in onze ogen erg plat en hard. Met literatuuropgave en verantwoording van de gebruikte bronnen.
Nederlands | 9789025346904
Titel | Komt een Griek bij de dokter : humor in de oudheid |
Secundaire auteur | Patrick De Rynck ; Mark Pieters |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2007 |
Overige gegevens | 207 p - 20 cm |
Annotatie | Met lit. opg |
ISBN | 9789025346904 |
PPN | 297962906 |
Rubriekscode | Klassieke talen 846 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Humor; Klassieke Oudheid |
PIM Rubriek | Geschiedenis |
PIM Trefwoord | Klassieke oudheid |