Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
Bovenlicht
Boek

Bovenlicht (cop. 2013)/ José Saramago, vert. uit het Portugees door Maartje de Kort ; met een nawoord van Harrie Lemmens

In een gewoon huis, ergens in Lissabon, wonnen zes huishoudens, elk met hun eigen beslommeringen.

Aanwezigheid

Recensie

Als een soort poppenhuis worden alle inwoners van een doorsnee huis in Lissabon ten tonele gevoerd. De meeste inwoners hebben moeite om de eindjes aan elkaar te knopen, maar hun problemen zijn van alle tijden. Zo is er de schoenmaker Silvestre en zijn vrouw Mariana, die een kamer verhuren aan de jonge zwerver Abel. Mooie Lidia wordt onderhouden door haar minnaar Paulino, Carmen heeft heimwee naar Galicië en Caetano is een botterik die door zijn vrouw op zijn nummer wordt gezet. Tegen de achtergrond van al deze familieperikelen filosofeert Saramago er lustig op los, een beetje in de stijl van Pessoa. Saramago (1922-2010, Nobelprijs in 1998) schreef dit boek toen hij dertig was, maar het is pas in 2011 voor het eerst in het Portugees en nu zestig jaar later in Nederlandse vertaling uitgebracht. Voor lezers die latere boeken van Saramago zware kost vinden, is dit een aanrader. Het is zeer toegankelijk zonder de lange zinnen zonder punctuatie, waarmee hij bekend is geworden. Mooi nawoord van Harrie Lemmens, die veel van zijn werk vertaalde. Vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789029089098

Titel Bovenlicht
Auteur José Saramago
Secundaire auteur Maartje de Kort
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamMeulenhoff, cop. 2013
Overige gegevens 287 p - 23 cm
Annotatie Vert. van: Claraboia. - Editorial Caminho, 2011
ISBN 9789029089098
PPN 355394294
Taal Nederlands