Barrevoetse februari
Boek

Barrevoetse februari ([2014])/ Herta Müller, vertaald uit het Duits door Ria van Hengel

Verhalen over de Duitssprekende minderheid in Roemenië.

Aanwezigheid

Recensie

Korte vertellingen van de Nobelprijswinnares van 2009, die als Duitstalige opgroeide in het Roemenië van Ceausescu. Ze beschrijft in dit boek (dat dateert uit 1987) over haar aankomst in het Westen, de kilte die ze daarbij ervaart en de herinneringen aan haar geboorteland die zich bewegen tussen sentimentaliteit, onzekerheid en verschrikking. De grote kracht van Müller is de poëtische taal, die met zijn over elkaar buitelende metaforen sterk naar het impressionistische neigt, wat soms het inhoudelijke element versluiert. Voor literaire lezers die bereid zijn zich in te spannen een genot. Zonder kennis van de biografie van de schrijfster minder toegankelijk. Niet aan te raden als eerste kennismaking met de schrijfster. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044517415 | 154 pagina's

Titel Barrevoetse februari
Auteur Herta Müller
Secundaire auteur Ria van Hengel
Type materiaal Boek
Uitgave Breda : De Geus, [2014]
Overige gegevens 154 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Barfüssiger Februar. - Berlin : Rotbuch-Verlag, 1987 - Oorspronkelijke titel: Barrevoets in februari, vertaald door José Bruurmijn: Breda : De Geus ; Berchem : EPO, 1989. - (Vrouwen-wereld-literatuur)
ISBN 9789044517415
PPN 369866622
Genre verhalenbundel
Thematrefwoord Roemenië
Taal Nederlands