A A A
Vertaal website
De Quincunx
Boek

De Quincunx de erfenis van John Huffam (2013)/ Charles Palliser, met een nawoord van de schrijver ; vertaald [uit het Engels] door Ronald Jonkers

Rond 1800 raakt een Londense jongen bij de jacht op het testament van zijn grootvader verzeild in een net van intriges.

Recensie

In de 19de eeuw leidt een Engelse jongetje met zijn moeder een rustig bestaan op het platteland. Over zijn vader weet hij niets en zijn moeder wil hem pas later over het geheim van zijn afkomst vertellen. Als zij bedreigd worden door vijanden uit het verleden vluchten zij naar Londen, maar ook daar kunnen zij niet aan hun belagers ontsnappen. Nadat zijn moeder volkomen berooid is overleden, wordt de jongen het vuur na aan de schenen gelegd, maar hij weet uiteindelijk het raadsel van zijn afkomst op te lossen. Charles Palliser doceert literatuurgeschiedenis aan een Schotse universiteit en weet veel van de 19de-eeuwse Engelse roman. In die traditie van lange, sociaal bewogen romans (o.a. Dickens) past deze boeiende, goedgeschreven geschiedenis. Door de sterke plot, de vele spannende avonturen en het goede tijdsbeeld blijft deze roman meer dan 800 blz. lang de aandacht vasthouden. Zeer kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044625219 | 823 pagina's

Titel De Quincunx : de erfenis van John Huffam
Auteur Charles Palliser
Secundaire auteur Ronald Jonkers
Type materiaal Boek
Editie Negentiende druk;
Uitgave Amsterdam : Prometheus, 2013
Overige gegevens 823 pagina's - illustraties, plattegronden - 23 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 1990 - Vertaling van: The Quincunx : the inheritance of John Huffam. - London : Canongate, 1989
ISBN 9789044625219
PPN 363222693
Genre thriller - historische roman
Thematrefwoord Armoede ; Londen; 19e eeuw
Taal Nederlands