A A A
Vertaal website
De Uil van Askir
Boek

De Uil van Askir ([2014])/ Richard Schwartz, vertaling [uit het Duits]: Olga Groenewoud

Als een necromancer in de stad Askir actief is, is er maar één onervaren magier die hem kan bestrijden.

Recensie

Losstaand verhaal dat zich afspeelt in de wereld van de serie van Askir. Er is een necromancer op jacht in de stad Askir en maar één onervaren magiër die hem kan bestrijden. Vakkundige fantasy met een goed tempo en doortimmerd plot, maar de karakters blijven aan de oppervlakte. Vermoeiend zijn de ellenlange beschrijvingen van de bloedmooie vrouwelijke karakters (naar de mannen moeten we raden), die allemaal een opvallend smal middeltje hebben. Schwartz heeft eerder beter uitgewerkte karakters laten zien. In dit boek is iedereen wel erg flegmatiek, voortdurend gevatte opmerkingen makend in hoogspanningssituaties, en de gevolgen ervan ook wel erg gemakkelijk van zich afschuddend. Het maakt het moeilijk zich aan hen te hechten. Los leesbaar. Prima vertaling uit het Duits. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789024563715 | 431 pagina's

Titel De Uil van Askir
Auteur Richard Schwartz
Secundaire auteur Olga Groenewoud
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamLuitingh Fantasy, [2014]
Overige gegevens 431 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Die Eule von Askir. - München : Piper Verlag GmbH, (c)2009
ISBN 9789024563715
PPN 369847431
Taal Nederlands