De belevenissen van een Duitse jongen tijdens de Eerste Wereldoorlog.
De eerste Nederlandstalige vertaling van een succesroman uit de Weimarrepubliek (1928) van een Duitse auteur (1902-1963) die later werd bekritiseerd omdat hij in 1939 vrijwillig vanuit Zwitserland naar nazi-Duitsland terugkeerde. Deze ontwikkelings- en semi-autobiografische roman speelt in een stadje in het Rijnland, waar de 12-jarige Ernst opgroeit. Hij verhaalt over thuis, school en vooral vriendschappen. De dictatoriale sfeer, het benepen nationalisme en anti-semitisme komen al in het eerste hoofdstuk naar voren als Leo, een ziekelijk joods klasgenootje door de gymleraar zwaar wordt aangepakt. Ernst en de door hem aanbeden Ferd uit een liberaal-cultureel milieu, besluiten Leo te beschermen. Ernst wordt zich meer en meer bewust van de klassenmaatschappij, de ideologische conflicten en de oorlogszucht die hem omringen. In de realistische beschrijvingen van zijn alledaagse belevenissen speelt de ontdekking van seksualiteit een grote rol. Dan breekt de Eerste Wereldoorlog uit. Ernst is te jong om te vechten, maar is wel getuige van de gevolgen. Een overtuigend, authentiek aandoend en soepel weglezend generatieportret van een 'jeugd tussen traditie en revolutie', waarin nu eens eindelijk het thuisfront centraal staat. Vrij kleine druk.
Nederlands | 9789461534316 | 286 pagina's
| Titel | Jaargang 1902 : jeugd tussen traditie en revolutie : roman |
| Auteur | Ernst Glaeser |
| Secundaire auteur | Alfred Krans |
| Type materiaal | Boek |
| Uitgave | SoesterbergAspekt, [2014] |
| Overige gegevens | 286 pagina's - 21 cm |
| Annotatie | Vertaald uit het Duits - Vertaling van: Jahrgang 1902. - Berlin : Kiepenheuer, 1928 |
| ISBN | 9789461534316 |
| PPN | 370364902 |
| Genre | historische roman |
| Thematrefwoord | Duitsland ; Wereldoorlog I |
| Taal | Nederlands |