In de bekende Kosmos taalgidsserie 'Wat & Hoe' is nu ook het deeltje Fries (vrijwel ongewijzigd) herdrukt. Hoe aardig ook, het deeltje Fries is minder onmisbaar dan de andere deeltjes: het is immers bijna uitgesloten dat iemand in een situatie komt dat hij zich alleen in het Fries zou moeten redden, er is geen Fries die niet ook het Nederlands beheerst. Sterker nog: het eerste hoofdstukje 'Opschriften' bevat tientallen woorden die niet of bij hoge uitzondering als opschrift in Friesland worden gebruikt. Bij geen enkel bagagedepot in Friesland staat 'bagaazjedepot'. Dat wil niet zeggen dat dit gidsje geen nut heeft. Voor een ieder die er aardigheid in heeft om als nieuwe inwoner van of als toerist in Friesland er moeite voor te doen voor een aantal dagelijkse situaties Fries te leren, staat er genoeg in. Algemene zegswijzen, zinnen over reizen, boodschappen doen, kamperen, eten en drinken en wat meer op vakantie bruikbaar is, vind je in dit gidsje. Een woordenlijst Nederlands-Fries (met uitspraakindicatie) vult het hele tweede deel van het gidsje.
Nederlands | 9789021557236 | 240 pagina's
Titel | Fries |
Uniforme titel | Taalgids Fries |
Secundaire auteur | Rienk de Haan ; Monique van den Hout |
Type materiaal | Boek |
Editie | 8e druk; |
Uitgave | Utrecht : Kosmos Uitgevers, 2014 |
Overige gegevens | 240 pagina's - illustraties - 15 cm |
Annotatie | Rugtitel: Taalgids Fries - Uitgave in samenwerking met Van Dale - Oorspronkelijke uitgave: Utrecht : Kosmos, 1985. - (Kosmos taalgids) (Wat & hoe) |
ISBN | 9789021557236 |
PPN | 372489273 |
Rubriekscode | Fries 838 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Friese taal; Conversatiegidsen |
PIM Rubriek | Communicatie |
PIM Trefwoord | Friese taal |