De profeet
Boek

De profeet (2014)/ Khalil Gibran, vertaald [uit het Engels] door Désanne van Brederode

Klassiek geworden wijsheid van de Libanese mysticus (1883-1931).

Recensie

Gibran werd in 1883 geboren in Libanon in een welvarende familie. Hij verhuisde op zijn twaalfde naar de Verenigde Staten, waar hij zich ontwikkelde als schrijver, dichter en kunstenaar. Zijn ernstige drankprobleem veroorzaakte een ontijdige dood in 1931. Zijn uit Oosterse en Westerse filosofische stromingen van die tijd bij elkaar geraapte retorische wijsheden uit 1927 voor 'De profeet' deden het toen goed en in een wat gezwollen, serieuze vertaling heeft het boek ook in Nederland sinds de jaren zeventig van de 20ste eeuw een ruim publiek gekregen. Bij begrafenissen en huwelijken wordt er niet zelden ritueel uit een van de achtentwintig liberale spirito-blokjes geciteerd. Deze iets speelsere opzet van de filosofe en publiciste voegt op zich niet veel toe aan het werk. Het 11 pagina's tellende zeer persoonlijke Nawoord van de vertaalster is echter een vreugde om te lezen voor iedereen die de Verlichtingshype van de afgelopen vijfentwintig jaar kritisch gevolgd heeft.

Specificaties

Nederlands | 9789021557373 | 77 pagina's

Titel De profeet
Auteur Ḵalīl Ǧubrān
Secundaire auteur Desanne van Brederode
Type materiaal Boek
Editie Tiende druk;
Uitgave Utrecht : Kosmos, 2014
Overige gegevens 77 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk deze uitgave: 2004. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave in de vertaling van Liesbeth Valckenier-Suringar: 's-Gravenhage : Servire, 1927 - Vertaling van: The prophet. - New York : Knopf, (c)1923
ISBN 9789021557373
PPN 372583474
Rubriekscode 158.4
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Islamitische filosofie
PIM Rubriek Geestelijk leven
PIM Trefwoord Islamitische filosofie