Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
Als bloesem in de stormwind
Boek

Als bloesem in de stormwind ([2013])/ Catherine Cookson, vertaling [uit het Engels]: Annemiek Jansen

In het leven van een Engels doktersgezin spelen huwelijksspanningen een grote rol.

Recensie

Doktersroman, maar niet van het geijkte sentimenteel-romantische type. Naast realistische dokterspraktijk-situaties, spelen het zeer slechte huwelijk van dokter Paul Higgins en de relaties van zijn gezin met de buitenwereld een rol. De geestelijke labiliteit van Mrs. Higgins krijgt een steeds grotere plaats, en eindigt in een tragische climax. Het verhaal heeft een verrassend - en onverwacht humorvol - slot. Vertaling uit het Engels; wat mogelijk de stijl iets heeft verzwakt. Door de realistische trekjes (beschrijving van syfilis etc.) niet voor iedere lezer(es) geschikt, maar verder niet voor een speciale lezersgroep geschreven. Niet tijdgebonden: het verhaal speelt 'nu'. Normale druk, volle bladspiegel, grauw papier.

Specificaties

Nederlands | 9789022567159 | 199 pagina's

Titel Als bloesem in de stormwind
Auteur Catherine Cookson
Secundaire auteur Annemiek Jansen
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamBoekerij, [2013]
Overige gegevens 199 pagina's - 22 cm
Annotatie Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : De Boekerij, 1980 - Vertaling van: The long corridor. - Londen : Macdonald, 1965
ISBN 9789022567159
PPN 369496876
Genre dokters-, verpleegsters- en ziekenroman
Taal Nederlands