Let op | de inlogprocedure van je account is gewijzigd
Meer informatie
Misverstand in Moskou
Boek

Misverstand in Moskou ([2014])/ Simone de Beauvoir, uit het Frans vertaald door Jan Versteeg ; [nawoord: Éliane Lecarme-Tabone]

Een gepensioneerd docentenechtpaar bezoekt in 1966 Moskou, maar raakt in hun persoonlijke en politieke leven gedesillusioneerd.

Aanwezigheid

Recensie

De schrijfster (1908-1986) was markant in het na-oorlogse Franse intellectuele leven. Haar grote essay 'De tweede sekse' (1949) blijft het feminisme inspireren. Ook in haar romans en novellen verwerkte ze haar ideeën en opvattingen. Deze novelle uit 1966 verscheen voor het eerst postuum in 1992. Het gepensioneerde docentenechtpaar Nicole en André bezoekt in 1966 voor de tweede maal Moskou, waar André's dochter hen gastvrij ontvangt. Maar Nicole had verwacht dat beiden meer tijd voor elkaar zouden hebben en André is gedesillusioneerd door de weinig idealistische koers van het Sovjet-socialisme. Daarnaast confronteert het ongewone dagritme hen met leeftijdsgerelateerde beperkingen. Dit alles ontlaadt zich in een heftig conflict. De ontwikkelingen zijn afwisselend beschreven vanuit het perspectief van Nicole en André. Dat van Nicole - met uit De Beauvoir's autobiografisch werk herkenbare gedachten, gevoelens en persoonlijkheidskenmerken - is het indringendst. Het tijdloze psychologische thema wordt analyserend en tegelijk gevoelvol beschreven tegen de achtergrond van de Koude Oorlog.

Specificaties

Nederlands | 9789044533163 | 123 pagina's

Titel Misverstand in Moskou
Auteur Simone de Beauvoir
Secundaire auteur Jan Versteeg ; Éliane Lecarme-Tabone
Type materiaal Boek
Uitgave Breda : De Geus, [2014]
Overige gegevens 123 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Malentendu à Moscou. - Éditions L'Herne, 2013
ISBN 9789044533163
PPN 375921214
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Sovjet-Unie
Taal Nederlands