Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
Nacht voor het feest
Boek

Nacht voor het feest ([2014])/ Sasa Stanisic, vertaald uit het Duits door Annemarie Vlaming

Tijdens de nacht voor een dorpsfeest vinden er talloze gebeurtenissen plaats bij de al dan niet slapende bewoners.

Recensie

Al weet geen mens nog de achtergrond of de zin van het Annafeest, toch zijn ook nu weer alle bewoners van het fictieve dorpje Fürstenfelde (Uckermark, Noord-Duitsland) in de nacht vóór dit jaarlijkse feest druk met voorbereidingen. In korte hoofdstukjes trekt een stoet van dorpsbewoners aan de lezer voorbij; onder hen een kunstenares, de beheerster van het heemkundig museum, een gehavende ex-junk, een voormalige postbode en een varkenshouder. Hun verhalen vol weemoedige herinneringen of wonderlijke belevenissen worden afgewisseld met magische, mythische vertellingen en dorpskronieken die teruggaan tot de zestiende eeuw. Een geestige wij-verteller, die de personages en hun wederwaardigheden met zijn humor relativeert maar niet bespot, smeedt in vlotte taal dit amalgaam tot een geheel. Daarin verschijnt het dorp als een levendige Noord-Duitse microkosmos na de Wende. Voor deze sprankelende, toegankelijke roman kreeg de Bosnisch-Duitse auteur (1978, Visegrad), die debuteerde met 'Wie der Soldat das Grammofon repariert' (2006), de Leipziger Buchpreis 2014.

Specificaties

Nederlands | 9789026328923 | 309 pagina's

Titel Nacht voor het feest
Auteur Saša Stanišić
Secundaire auteur Annemarie Vlaming
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamAmbo|Anthos, [2014]
Overige gegevens 309 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Vor dem Fest. - München : Luchterhand Literaturverlag, (c)2014
ISBN 9789026328923
PPN 376974362
Thematrefwoord Dorpsleven ; Brandenburg (deelstaat)
Taal Nederlands