Een meisje is maar half af
Boek

Een meisje is maar half af ([2015])/ Eimear McBride, vertaald door Gerda Baardman

Een jonge Ierse vrouw schrijft in een lange gedachtestroom over haar jeugd en haar relatie met haar zieke broer en streng gelovige moeder.

Aanwezigheid

Recensie

In dit prozaïsche werk word je meegesleept in een familieverhaal van een meisje en haar broer die op jonge leeftijd te horen krijgt dat hij een hersentumor heeft. Haar vader overlijdt en ze moeten naar een nieuwe school. Ze krijgt veel te veel te verwerken en gaat rebelleren. Als ook haar oom niet van haar af kan blijven gaat ze zichzelf straffen: met bidden, maar ook met doelloze en pijnlijke seksuele uitspattingen die voor haar vrome moeder moeten geheim blijven. De manier waarop het boek is geschreven zorgt er voor dat je het verhaal helemaal beleeft vanuit het oogpunt van het hoofdpersonage zelf. Het is een overweldigend boek, het sleept je mee in de gevoelens, de ziekte van de broer die terugkomt, hoe ze hem afstoot maar toch weer aantrekt. Hoe ze uiteindelijk alles opgeeft voor hem. Debuutroman van de Britse schrijfster die in Ierland is opgegroeid, bekroond met onder meer de Bailey's Women's Prize for Fiction. Goede vertaling maar gezien de schrijfstijl niet gemakkelijk te lezen.

Specificaties

Nederlands | 9789048824267 | 255 pagina's

Titel Een meisje is maar half af
Auteur Eimear McBride
Secundaire auteur Gerda Baardman
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Hollands Diep, [2015]
Overige gegevens 255 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling uit het Engels - Vertaling van: A girl is a half-formed thing. - Norwich : Galley Beggar Press, 2013
ISBN 9789048824267
PPN 383765544
Thematrefwoord Schuldgevoelens ; Rooms-Katholiek milieu ; Ierland
Taal Nederlands