Noem het slaap
Boek

Noem het slaap (2015)/ Henry Roth, vertaald [uit het Engels] door René Kurpershoek

Het felle, harde leven van een Russisch-joodse emigrantengemeenschap in een New Yorkse achterbuurt in het begin van de twintigste eeuw, gezien door de ogen van een kleine jongen.

Aanwezigheid

Recensie

Autobiografische roman. Gebaseerd op herinneringen en indrukken die de jonge Roth had van zijn aankomst in New York en zijn eerste jaren daar beschrijft hij minutieus de prille jeugdjaren van de gevoelige jonge mysticus David Schearl. De roman is opgedeeld in vier delen, ofwel boeken met eigen titels, die tegelijkertijd de verschillende stadia in het leven van David symboliseren. 'De kelder' in hun eerste huis in Brooklyn is synoniem aan angst, donker en vuil, 'Het schilderij' vertegenwoordigt het verleden, 'De kool' is voor hem het goddelijk licht, waar hij naar op zoek is, en het laatste boek 'De rail', waar hij zich bijna elektrocuteert door een lepel op de rails van de tram te leggen, is de plaats waar hij verlost wordt van zijn angsten en zijn verleden dat vraagtekens kent over zijn afkomst en juiste geboortedatum, ook bij Roth (1906-1995) was dat het geval. De relatie met zijn vader is slecht, vandaar dat hij zijn heil zoekt bij zijn moeder, een door taalproblemen geïsoleerd levende vrouw. Vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044628326 | 462 pagina's

Titel Noem het slaap
Auteur Henry Roth
Secundaire auteur Rene Kurpershoek
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Prometheus, 2015
Overige gegevens 462 pagina's - 24 cm
Annotatie Vertaling van: Call it sleep. - Oorspronkelijke uitgave: New York : Ballou, 1934 - Oorspronkelijke titel: Noem het maar slaap. - Amsterdam : Contact, 1966
ISBN 9789044628326
PPN 383413958
Thematrefwoord Jeugdervaringen ; Joodse migranten ; New York (stad); 1900-1939
Taal Nederlands