Karl en Anna
Boek

Karl en Anna (september 2015)/ Leonhard Frank, vertaald uit het Duits door Frank Schuitemaker

Als een doodgewaande echtgenoot na de oorlog terugkomt bij zijn vrouw, blijkt zijn plaats te zijn ingenomen door een kameraad aan wie hij veel over zijn vrouw had verteld.

Recensie

Tijdens zijn krijgsgevangenschap in Rusland vertelt Richard aan medegevangene Karl vaak, veel en gedetailleerd over zijn vrouw Anna. Karl slaat haar beeld in zijn geheugen op. Hij slaagt erin uit zijn gevangenschap te ontsnappen en wil bij Anna zijn. Hij doet zich aan haar voor als haar teruggekeerde echtgenoot Richard, een leugen die zij doorziet, maar in de veronderstelling dat Richard in de oorlog is omgekomen, aanvaardt zij Karl als haar man. Als de dood gewaande echtgenoot echter ook terugkeert, dienen verwarring en tragiek zich aan. Deze sober vertelde novelle (1926) van de sociaal geëngageerde Duitse auteur (1882-1961), wiens romans en verhalen in de eerste helft van twintigste eeuw zeer succesvol waren, is in vele talen vertaald, voor toneel bewerkt en verfilmd. Verhaalmotieven als de teruggekeerde gevangene, identiteit, liefde, leugen en waarheid zijn ingebed in een onwaarschijnlijk, maar toch zeer indrukwekkend verhaal, dat speelt net na de Eerste Wereldoorlog en verwant is aan bijvoorbeeld 'Der Weg zurück' (1931) van E.M. Remarque. Toegankelijk voor belezen publiek.

Specificaties

Nederlands | 9789461643681 | 93 pagina's

Titel Karl en Anna
Auteur Leonhard Frank
Secundaire auteur Frank Schuitemaker
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : Van Gennep, september 2015
Overige gegevens 93 pagina's - 20 cm
Annotatie Vertaling van: Karl und Anna. - Berlin : Aufbau Verlag Gmbh & Co. KG, (c)1990. - Oorspronkelijke uitgave: Berlijn : Propyläen, 1927
ISBN 9789461643681
PPN 385989849
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Persoonsverwisselingen
Taal Nederlands