A A A
Vertaal website
Al dat andere
Boek

Al dat andere (2015)/ Marta Rojals, vertaald door Pieter Lamberts

Portret van een aantal dertigers in Barcelona die hard zijn getroffen door de economische crisis.

Aanwezigheid

Recensie

Tweede roman (eerste in Nederlandse vertaling) van de Catalaanse schrijfster Marta Rojals (1975), in Spanje zeer goed ontvangen. Dat is niet alleen te danken aan het actuele onderwerp - de impact van de economische crisis - maar ook aan Rojals' eigenzinnige gebruik van het Catalaans. De roman draait om een aantal dertigers die door de crisis in steeds grotere financiële problemen komen en het ook psychologisch zwaar te verduren krijgen. Rojals concentreert zich vooral op grafisch ontwerpster Anna die ook zonder de crisis al het nodige met zichzelf en met het leven te stellen heeft. Ze zoekt soelaas in een uitbundige seksuele verhouding met een dove jongen zonder haar relatie met journalist Nel op te geven. Het is moeilijk om sympathie voor haar op te brengen. Weerbarstig is niet alleen dit personage, maar ook de stijl van deze roman, die opmerkelijk veel onverwachte taal- en perspectiefsprongen bevat. Een eigen stijl heeft Rojals dus zeker, ook in het Nederlands.

Specificaties

Nederlands | 9789056725242 | 286 pagina's

Titel Al dat andere
Auteur Marta Rojals
Secundaire auteur Pieter Lamberts
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave AmsterdamSignatuur, 2015
Overige gegevens 286 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaald uit het Catalaans - Vertaling van: L'altra. - RBA Libros S.A., (c)2014
ISBN 9789056725242
PPN 383465710
Thematrefwoord Economische crises ; Barcelona
Taal Nederlands