Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
Thorag de Germaan
Boek

Thorag de Germaan ([2015])/ Jörg Kastner, vertaling [uit het Duits]: Peter de Rijk

Kort na het begin van onze jaartelling ontstaan in de Germaanse wouden conflicten tussen Germaanse stammen en Romeinen.

Recensie

Het verhaal bevat veel elementen van een thriller: conflicten, tijdsdruk, cliffhangers en personages die zich gaandeweg ontwikkelen. Toch is de context heel anders dan die van de meeste thrillers. Het verhaal speelt namelijk kort na het begin van onze jaartelling in de Germaanse wouden waar conflicten ontstaan uit het contact van de Germaanse stammen met de Romeinen. De schrijver (1962) - bestsellerauteur en in Duitsland wel vergeleken met Dan Brown - heeft zich laten inspireren door het leven van de Germaanse aanvoerder Arminius. Het gaat hierbij om het eerste deel van een saga die in de oorspronkelijke Duitse uitgave tot dusver vijf delen telt. Liefhebbers van historische thrillers en Germaanse sagen zullen niet alleen smullen van dit werk, maar hebben dus ook nog heel wat om naar uit te kijken. Met chronologie.

Specificaties

Nederlands | 9789045208824 | 230 pagina's

Titel Thorag de Germaan
Auteur Jörg Kastner
Secundaire auteur Peter de Rijk
Type materiaal Boek
Uitgave UithoornKarakter Uitgevers B.V., [2015]
Overige gegevens 230 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Thorag, der Germane. - Revised and extended edition. - Hockebooks, 2014. - Oorspronkelijke titel: Thorag oder die Rückkehr der Germanen. - Lübbe Verlag, 1996
ISBN 9789045208824
PPN 391046020
Genre historische roman
Thematrefwoord Germanen ; Romeinse Rijk; 1e eeuw
Taal Nederlands