Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
De tuin van verloren zielen
Boek

De tuin van verloren zielen ([2015])/ Nadifa Mohamed, vertaling [uit het Engels] Josephine Ruitenberg

Drie vrouwen van jonge, middelbare en oudere leeftijd ervaren de Somialische burgeroorlog van eind jaren tachtig en begin jaren negentig van de 20e eeuw.

Recensie

Somalië, 1988, het land is in burgeroorlog. In het eerste hoofdstuk worden de drie hoofdpersonen voorgesteld: Kawsar, een weduwe (60), Filsan, een vrouwelijke soldaat (30) en Deqo, een vroegwijs 9-jarig meisje in een vluchtelingenkamp. Tijdens de jaarlijkse parade komen deze drie vrouwen met elkaar in contact, Kawsar komt Deqo te hulp als zij door Filsan wordt aangehouden. Daarna volgen drie delen, waarin het leven van ieder van hen afzonderlijk wordt gevolgd, heden en verleden omgeven door de gewelddadigheden van de oorlog. In het laatste hoofdstuk komen deze vrouwen weer bijeen, op weg naar Ethiopië. Kawsar en Deqo worden bijzonder goed getypeerd, Filsan blijft wat onder de maat, als een ontevreden en klagerige vrouw. Het verhaal geeft een goed beeld van de ontberingen die de bevolking moest doorstaan in die jaren en van hun saamhorigheid. De auteur is geboren (1981) in Hargeisa, de hoofdstad van het niet-erkende Somalië en is goed geïnformeerd over de geschiedenis van haar geboorteland. Mooi proza.

Specificaties

Nederlands | 9789022960509 | 310 pagina's

Titel De tuin van verloren zielen
Auteur Nadifa Mohamed
Secundaire auteur Josephine Ruitenberg
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamA.W. Bruna Uitgevers, [2015]
Overige gegevens 310 pagina's - 22 cm
Annotatie Met literatuuropgave - Vertaling van: The orchard of lost souls. - Simon & Schuster UK Ltd., 2013
ISBN 9789022960509
PPN 391241044
Genre oorlogsroman - psychologische roman
Thematrefwoord Vrouwenleven ; Oorlog ; Somalië
Taal Nederlands