Nacht is de dag
Boek

Nacht is de dag roman ([2015])/ Peter Stamm, vertaald uit het Duits door Gerrit Bussink

Een tv-presentatrice, die bij een ongeval haar man verliest en zelf zwaar gewond raakt, leert leven met verliezen en weet haar leven een onverwachte wending te geven.

Recensie

Als gevolg van een auto-ongeluk verliest tv-presentatrice Gillian haar echtgenoot en raakt zij zelf zwaar gewond. Voor herstel van haar geschonden gelaat zijn veel operaties nodig en aan haar televisiewerk komt een einde. Ze trekt zich terug in de bergen, waar zij na een paar jaar weer de kunstenaar ontmoet die vóór het ongeluk naaktfoto's van haar heeft gemaakt. Wees hij toen haar toenadering af, nu zijn huwelijk op de klippen loopt en zijn kunstenaarschap in een impasse verkeert, zoekt hij Gillian op. Hun samenzijn is maar van korte duur. Gillian, die zich inmiddels Jill noemt, weet wat het is te verliezen - welstand, zekerheden, schone schijn - en geeft haar leven een bijzondere, waarachtige wending. Het verhaal wordt vanuit twee perspectieven subtiel, met treffende details en in een sobere stijl geregistreerd. Fijnzinnige roman in drie delen, mooi vertaald door de gelauwerde vertaler Gerrit Bussink. Van de Zwitserse auteur (1963, Scherzingen), die voor de Man Booker International Prize 2013 werd genomineerd, verscheen eerder onder meer de roman 'Zeven jaren'* (2013).

Specificaties

Nederlands | 9789029539111 | 175 pagina's

Titel Nacht is de dag : roman
Auteur Peter Stamm
Secundaire auteur Gerrit Bussink
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij De Arbeiderspers, [2015]
Overige gegevens 175 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Nacht ist der Tag . - Frankfurt am Main : Fischer Taschenbuch, (c)2013
ISBN 9789029539111
PPN 391886673
Genre psychologische roman
Taal Nederlands