Swanns kant op
Boek

Swanns kant op (2015)/ Marcel Proust, vertaald uit het Frans en van een nawoord voorzien door Martin de Haan en Rokus Hofstede

Autobiografische jeugdherinneringen die in een klein Frans plaatsje spelen.

Aanwezigheid

Recensie

Deel 1 van de monumentale romancyclus 'Op zoek naar de verloren tijd', de herschapen memoires van Marcel Proust (1871-1922), weerspiegelt het spanningsveld tussen traditie en vernieuwing, de inzet om het vervluchtigde verleden te achterhalen. Een onbewuste herinnering geactiveerd bij het proeven van een Madeleine-cakeje biedt in dit eerste deel toegang tot de mondaine wereld rond het 'fin de siècle', waarin verteller Marcel, alter ego van de auteur, associatief terugblikt op zijn jeugd- en jongelingsjaren, op de mensen en dingen die voorbijgingen, op artistieke betovering en de liefde. De nieuwe vertaling van De Haan en Hofstede oogt accuraat en fris, maar lijkt ook de stelling van Thérèse Cornips (bekroond vertaalster van 'De kant van Swann', 2009) te bevestigen dat Prousts stilistische finesse de vertaler 'langs een smal pad dwingt'. Wat weer de vraag oproept wanneer een vertaling passé is en welke urgentie hier naast de literaire uitdaging tot een nieuwe vertaling heeft geleid. Het antwoord ligt besloten in het heldere nawoord, dat tevens ingaat op receptie, thematiek, compositie en stijl.

Specificaties

Nederlands | 9789025306878 | 469 pagina's

Titel Swanns kant op
Auteur Marcel Proust
Secundaire auteur Martin de Haan ; Rokus Hofstede
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Atheneum-Polak & Van Gennip, 2015
Overige gegevens 469 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Du côté de chez Swann
ISBN 9789025306878
PPN 383795435
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Jeugdervaringen
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Perpetua reeks
Boek

Perpetua reeks (2007-...)

vol.
Uitgeleend