Na de winter
Boek

Na de winter (2016)/ Guadalupe Nettel, vertaald door Arie van der Wal

Een Cubaanse veertiger en een 24-jarige Mexicaanse, die beiden met beladen jeugdherinneringen kampen, proberen hun leven ver van hun geboortegrond een zinvolle vorm te geven.

Recensie

De Mexicaanse schrijfster (1973) studeerde Spaanstalige letterkunde in Mexico en daarna taalkunde in Parijs, waar ze promoveerde. Naast boeken en artikelen op haar vakgebied, heeft ze tot op heden vier verhalenbundels en drie romans gepubliceerd. Haar werk is vaak bekroond. Deze roman is - na 'De gast'* (2010) - haar tweede die in het Nederlands is vertaald. De twee hoofdpersonen zijn de Cubaanse veertiger Claudio, die woont en werkt in New York, en Cecilia, een 24-jarige Mexicaanse die met een beurs voor een vervolgstudie naar Parijs is gekomen. Beiden hebben beladen jeugdherinneringen. Claudio probeert met een krampachtige zelfdiscipline het negatieve beeld dat hij van zichzelf en zijn medemensen heeft te compenseren. Cecilia is vrij gereserveerd, maar beloont ware genegenheid en liefde met absolute toewijding. Na een korte eerste ontmoeting lijken ze voor elkaar bestemd, maar het loopt anders. Dat de schrijfster beide personages zelf als vertellers laat optreden, geeft hun persoonlijkheid en existentiële problematiek extra reliëf. De stijl is klassiek, bijzonder verzorgd.

Specificaties

Nederlands | 9789056725457 | 239 pagina's

Titel Na de winter
Auteur Guadalupe Nettel
Secundaire auteur Arie van der Wal
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : Signatuur, 2016
Overige gegevens 239 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaald uit het Spaans - Vertaling van: Después del invierno. - Barcelona : Editorial Anagrama, 2014. - (Narrativas hispánicas ; 539)
ISBN 9789056725457
PPN 393714896
Genre psychologische roman
Taal Nederlands