Het geluk van een wijngaard
Boek

Het geluk van een wijngaard ([2016])/ Maria Duenas, vertaald uit het Spaans door Nadia Ramer

Een ondernemer die zichzelf in het 19e-eeuwse Mexico omhoog heeft gewerkt, neemt een zakelijke beslissing die zijn leven overhoop gooit; om zijn problemen op te lossen reist hij naar Cuba en Spanje, waar hij in de sherryteelt terechtkomt.

Recensie

De Spaanse schrijfster (1964) doceerde Engelse taalkunde aan universiteiten binnen en buiten Spanje. Het succes van haar debuut 'El tiempo entre costuras' in 2009 (Nederlandse vertaling: 'Het geluid van de nacht'*, 2012) heeft zich herhaald voor haar volgende romans, waarvan deze inmiddels haar derde is. Mauro emigreerde rond 1850 als jonge weduwnaar met twee kleine kinderen van Spanje naar Mexico, waar hij zich in vijftien jaar opwerkte van mijnarbeider tot eigenaar-exploitant van enkele zilvermijnen. Na een plotseling faillissement is hij vastbesloten om opnieuw te beginnen. Via Havanna (Cuba) belandt hij in het Zuid-Spaanse Jerez waar zijn leven beroepsmatig en privé een nieuwe wending neemt. Mauro - aantrekkelijk, uiterst zakelijk maar altijd menselijk - is de trefzeker gecreëerde spil van deze avonturenroman vol onverwachte ontwikkelingen, waarin zorgvuldig aandacht is besteed aan de historische achtergrond, met het accent op de plaatselijke sociaaleconomische omstandigheden. Bij dit alles heeft de schrijfster er goed voor gezorgd dat de lezer de draad van het verhaal niet kwijtraakt. Uitstekende vakantielectuur.

Specificaties

Nederlands | 9789028426535 | 509 pagina's

Titel Het geluk van een wijngaard
Auteur María Dueñas
Secundaire auteur Nadia Ramer
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Wereldbibliotheek, [2016]
Overige gegevens 509 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: La templanza. - Misorum, S.L., (c)2015
ISBN 9789028426535
PPN 397194005
Genre avonturenroman - historische roman
Taal Nederlands