Shylock is mijn naam
Boek

Shylock is mijn naam ([2016])/ Howard Jacobson, vertaling [uit het Engels] Lidwien Biekmann

Een moderne prozavariant van Shakespeare's beroemde toneelstuk 'The merchant of Venice (1596-1598).

Recensie

The Hogarth Shakespeare, een initiatief van Vintage (Random House) herdenkt Shakespeares 400e sterfjaar in 2016 met een op diens stukken gebaseerde reeks romans. Hier is 'The merchant of Venice' aan de beurt, zijn meest controversiële, antisemitische stuk. Howard Jacobson (1942), bekend als de Britse meester van Joodse zwarte komedies, weet daar wel raad mee. In zijn boek ontmoet de schatrijke kunstverzamelaar en filantroop Strulovitsj, bij een bezoek aan het graf van zijn moeder, Shylock die het graf van zijn vrouw bezoekt. Strulovitsj vertelt over zijn problemen met vroegrijpe zestienjarige dochter Beatrice. Zij vrijt met een domme, gojse voetballer die op het veld de Hitlergroet bracht! De jongelui worden geprotegeerd door de vulgaire tv-persoonlijkheid Plurabelle en haar homoseksuele hartsvriend D'Anton. Shylock heeft een vergelijkbaar verhaal over zijn eigen dochter en al gauw raken ze zó aan de praat dat Strulovitsj zijn 'dubbelganger' als vriend in zijn huis opneemt. Jacobson is humoristisch én analytisch scherp in deze in fictie verpakte, provocerende verhandeling over de (moderne) Joodse identiteit en de oorsprong van het antisemitisme.

Specificaties

Nederlands | 9789038801681 | 318 pagina's

Titel Shylock is mijn naam
Uniforme titel TheMerchant of Venice
Auteur Howard Jacobson
Secundaire auteur Lidwien Biekmann
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Nijgh & Van Ditmar, [2016]
Overige gegevens 318 pagina's - 23 cm
Annotatie Hervertelling van William Shakespeare's The Merchant of Venice - Vertaling van: Shylock is my name. - London : Hogarth Shakespeare, 2016. - (The Hogarth Shakespeare)
ISBN 9789038801681
PPN 398405654
Genre psychologische roman
Taal Nederlands