A A A
Vertaal website
Niemand is ooit verloren
Boek

Niemand is ooit verloren ([2016])/ Catherine Lacey, Nederlandse vertaling [uit het Engels]: Gerda Baardman en Lydia Meeder

Een ogenschijnlijk gelukkig getrouwde jonge vrouw vertrekt opeens en zonder ook maar iemand in te lichten naar Nieuw-Zeeland, waar zij al liftend allerlei bijzondere mensen ontmoet.

Recensie

Elyria (28) reist, zonder bericht achter te laten, vanuit New York naar Nieuw-Zeeland. In de ik-vorm wordt verteld over haar roadtrip, liftend door het land, vol bijzondere ontmoetingen (van innerlijk commentaar voorzien), tot haar moeizame terugkeer naar New York. Elyria kan echter herinneringen niet doen verdwijnen: aan het adoptief zusje Ruby uit Zuid-Korea dat zelfmoord pleegde; aan haar vaak dronken moeder die hen verwaarloosde en aan haar man, van wie ze vervreemd raakte. In flashbacks wordt dat ontroerend en aangrijpend neergezet. De psychische spanning en emotionele schade van de jonge vrouw worden duidelijk toegelicht. Wat zich in haar hoofd afspeelt, maakt de pijn van leven duidelijk. Haar innerlijke stem, afwisselend melancholisch dan weer humoristisch, verhult niet haar angst alles verkeerd te hebben gedaan. Deze existentiële debuutroman van de Amerikaanse schrijfster, over een verwarde vrouw die probeert haar tegenstrijdige gevoelens en gedachtepatronen duidelijk te krijgen, werd zeer lovend in de pers ontvangen.

Specificaties

Nederlands | 9789082410655 | 287 pagina's

Titel Niemand is ooit verloren
Auteur Catherine Lacey Gerda Baardman
Secundaire auteur Gerda Baardman
Type materiaal Boek
Uitgave [Amsterdam] Das Mag Uitgevers, [2016]
Overige gegevens 287 pagina's - portret - 20 cm
Annotatie Vertaling van: Nobody is ever missing. - London : Granta, (c)2014
ISBN 9789082410655
PPN 401614379
Genre psychologische roman
Taal Nederlands