Episch dichtwerk over de tien jaar durende terugreis van Odysseus vanuit Troje naar Ithaca.
In de smaakvol uitgegeven 'Perpetua reeks' van vertaalde wereldliteratuur is deze nieuwe vertaling van de 'Odyssee' van Homerus verschenen. Dit eerste Griekse epos vertelt over de omzwervingen van Odysseus na de verovering van Troje tot aan zijn thuiskomst in Ithaca, waar hij zijn plaats op de troon en in het bed van zijn vrouw moet bevechten. De vertaler, die eerder een prijs kreeg voor zijn vertaling van de 'Ilias' (over de strijd om Troje), heeft nu van de 'Odyssee' een fraaie nieuwe vertaling gemaakt. De vertaling in versvorm (jamben) doet niet alleen recht aan de epische tekst van Homerus maar is tegelijk fris en modern. De vele aantekeningen (en het register van plaatsen en namen) verduidelijken moeilijke passages. Met een mooi nawoord van Emilie van Opstall.
Nederlands | 9789025304096 | 615 pagina's
Titel | Odyssee : een zwerver komt thuis |
Auteur | Homerus |
Secundaire auteur | Patrick Lateur ; Emilie van Opstall |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Athenaeum - Polak & van Gennep, 2016 |
Overige gegevens | 615 pagina's - 23 cm |
Annotatie | Met literatuuropgave - Vertaling van: Odysseia |
ISBN | 9789025304096 |
PPN | 40162420X |
Rubriekscode | Grieks 872 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Sprookjes en Volksverhalen |
PIM Trefwoord | Heldendichten |