Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
Het duel
Boek

Het duel roman ([2016])/ David Grossman, vertaald [uit het Hebreeuws] door Tamir Herzberg

David (12) heeft als vrijwilligerswerk voor school gekozen om een bejaarde te adopteren. Hij bezoekt meneer Rosenthal, die door een medebewoner van het bejaardentehuis wordt uitgedaagd voor een duel. Vanaf ca. 13 jaar.

Aanwezigheid

Recensie

Dit verhaal was in 1982 het debuut van de schrijver. Grossman (1954) heeft sindsdien altijd zowel voor volwassenen als voor kinderen en jongeren geschreven. 'Het duel' is het best te omschrijven als een jongerenroman. Daarin blikt een 28-jarige man terug op een gebeurtenis uit zijn leven als twaalfjarige. De verteltoon heeft de mengeling van verbazing, naïviteit en kinderwijsheid die twaalfjarigen kunnen hebben. De jongen David heeft destijds als (verplicht) vrijwilligerswerk voor school gekozen om een bejaarde te adopteren. Hij bezoekt ene meneer Rosenthal en het verhaal begint op het moment dat die door een medebewoner van het bejaardentehuis wordt uitgedaagd voor een duel. Haast vanzelfsprekend draait het om een vrouw, een beroemde kunstenares die beide mannen als minnaar heeft gehad. De een (Rosenthal) heeft een half portret (de ogen) van haar gekregen, de ander de mond. De laatste is gestolen. David wil het duel voorkomen. De ontknoping is zeer verrassend. In 1992 al knap vertaald, nu terecht herdrukt. Vanaf ca. 13 jaar.

Specificaties

Nederlands | 9789059366954 | 149 pagina's

Titel Het duel : roman
Auteur David Grossman
Secundaire auteur Tamir Herzberg
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamCossee, [2016]
Overige gegevens 149 pagina's - 20 cm
Annotatie Vertaling van: Du-krav. - Tel Aviv : Hakibbutz Hameuchad, 1982 - Oorspronkelijke titel: Duel. - Amsterdam : Van Goor, 1992
ISBN 9789059366954
PPN 404415091
Thematrefwoord Vriendschap ; Ouderen ; Ruzies
Taal Nederlands