Klassiek geschrift uit de kring van de Moderne Devotie (veertiende-vijftiende eeuw).
Weer een nieuwe vertaling van de 'Navolging van Christus' (1441) van Thomas a Kempis (circa 1380-1471). Het is een middeleeuws spiritueel werk, met als kenmerk de herhaalde persoonlijke overdenking van vooral Bijbelse, Christocentrische teksten. Als zodanig behoort het tot de wereldliteratuur betreffende christelijke spiritualiteit, een soort 'mindfulness' met de authentieke traditie als duidelijke bron. Nationaal en internationaal zijn er reeds vele vertalingen en vele uitgaven. Nu door een psychotherapeut en zijn vrouw. Hij beheerst geen middeleeuws Latijn (NRC, 4-4-2015), maar ondergaat de hedendaagse aandacht voor meditatie in de psychotherapie. De kennis van het Latijn komt van zijn vrouw. De inleiding brengt ons verder, maar alléén op basis van Nederlandstalige secundaire studies; de aandacht is internationaal veel groter! Uit de inleiding spreekt ook een meer exclusief Nederlands-protestantse achtergrond: nadruk op de laat-middeleeuwse Christocentrische mystiek van het late Nominalisme, dat álles verwacht van God. Verder geen aandacht voor de vroege middeleeuwse Neoplatoonse traditie in de mystiek, met name van Pseudo-Dionysius. Met dit in gedachten, een verzorgde uitgave voor een breed publiek met spirituele interesse.
Nederlands | 9789043527408 | 222 pagina's
Titel | De navolging van Christus |
Auteur | Thomas" a Kempis |
Secundaire auteur | Jacques Koekkoek |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Utrecht : Uitgeverij Kok, [2016] |
Overige gegevens | 222 pagina's - 23 cm |
Annotatie | Vertaald uit het Latijn - Vertaling van: De imitatione Christi |
ISBN | 9789043527408 |
PPN | 405032099 |
Rubriekscode | 245.1 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Overdenkingen |