Je had moeten gaan
Boek

Je had moeten gaan novelle (2016)/ Daniel Kehlmann, vertaald [uit het Duits] door Josephine Rijnaarts

Een echtpaar dat een moeizame relatie heeft, gaat enkele dagen op vakantie in een bergwoning, waar enkele onverklaarbare gebeurtenissen plaatsvinden.

Aanwezigheid

Recensie

Begin december: de verteller is met zijn vrouw en kind voor een korte vakantie in een afgelegen bergwoning neergestreken; hij wil er graag aan een scenario schrijven (de sequel van zijn succesfilm, over een vreemde, mislukte, driehoeksverhouding), maar verder dan enkele notities komt hij niet. Daarnaast wil het echtpaar graag de spanning rond hun eigen relatie uit de lucht. Aanvankelijk lijkt het goed te gaan: de man schrijft en het koppel zoekt weer toenadering tot elkaar. Tot er in het huis vreemde dingen beginnen te gebeuren, althans, zo beschrijft de verteller het in zijn schriftje - dat uiteindelijk de novelle wordt die de lezer in handen heeft. Hij ziet zichzelf terug in de kindercamera en voelt een extra aanwezigheid in het huis. Langzamerhand worden de gebeurtenissen onheilspellender en de sfeer omineuzer en beginnen leven, scenario en angstdromen door elkaar te lopen. En dat zo hoog en zo geïsoleerd op een alp. Vergelijkingen met 'The shining' zijn snel gemaakt en zeker niet overtrokken. Een fascinerende, spannende roman, helaas iets te kort om écht te verontrusten. Daniel Kehlmann (1975) is een van de interessantste Duitse schrijvers van dit moment. Van hem verscheen ook 'Ik en Kaminski'*.

Specificaties

Nederlands | 9789021404158 | 96 pagina's

Titel Je had moeten gaan : novelle
Auteur Daniel Kehlmann
Secundaire auteur Josephine Rijnaarts
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Em. Querido's Uitgeverij BV, 2016
Overige gegevens 96 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Du hättest gehen sollen. - Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, (c)2016
ISBN 9789021404158
PPN 407248471
Taal Nederlands