A A A
Vertaal website
De spionne
Boek

De spionne ([2017])/ Jean Echenoz, uit het Frans vertaald door Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre

Als Constance door de geheime dienst wordt ontvoerd en haar man nauwelijks actie onderneemt om haar terug te vinden, neemt haar leven een avontuurlijke wending.

Recensie

Als Constance wordt ontvoerd door de geheime dienst neemt haar leven een avontuurlijke wending. Vooral als ze voor spionagewerk in Noord-Korea belandt. Haar man onderneemt nauwelijks actie om haar terug te vinden; hij heeft zijn eigen problemen en bovendien is de weg nu vrij voor nieuwe relaties. Binnen een losse plot volgen komische en absurde situaties elkaar in snel tempo op. De personages zijn sympathiek, al blijken ze bijna allemaal ook gewelddadig te kunnen optreden. Van de wisselende decors komt Parijs het meest levendig over. Noord-Korea en de gebeurtenissen die zich daar afspelen zijn daarentegen vrij clichématig getekend. De sterkste punten van de roman zijn de onuitputtelijke humor, de stijl en de compositie. Een voorbeeld: de verteller gedraagt zich nu eens als alwetend auteur, dan weer als iemand die door zijn personages onder de voet wordt gelopen. De Franse auteur (1947) studeerde onder meer sociologie, klinische psychologie en civiele techniek, maar is sinds 1997 romancier. Zijn werk is vaak bekroond, onder meer met de Prix Goncourt 1999 voor 'Je m'en vais' (Nederlandse titel: 'Ik ben weg').

Specificaties

Nederlands | 9789044536324 | 284 pagina's

Titel De spionne
Auteur Jean Echenoz
Secundaire auteur Reintje Ghoos ; Jan Pieter van der Sterre
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam De Geus, [2017]
Overige gegevens 284 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Envoyée spéciale. - Paris : Les Éditions de Minuit, 2016
ISBN 9789044536324
PPN 40534046X
Genre spionageroman - humoristische roman
Taal Nederlands