Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
Camanchaca
Boek

Camanchaca (2017)/ Diego Zúñiga, vertaald [uit het Spaans] door Merijn Verhulst

Een 20-jarige jongen reist met zijn vader, halfbroer en stiefmoeder door een Chileense woestijn en worstelt met herinneringen aan het familieleven van vroeger.

Recensie

De ouders van de twintigjarige, zwaarlijvige, Chileense ik-figuur met tandproblemen, scheidden toen hij vier was. Zijn vader, vergezeld door zijn nieuwe vrouw en het zoontje dat ze samen hebben, pikt hem op voor een lange rit door de Atacama-woestijn naar zijn grootvader. Die rit wordt de achtergrond voor een mengelmoes van herinneringen, veraf en dichtbij. De flarden van het familieverhaal die zo ontstaan, zijn triest en mysterieus: er is sprake van broedermoord, intimiteiten van de zoon met de moeder, een verdwenen nicht etc. Alles blijft flou, maar wordt daardoor des te intenser. De Chileense schrijver Diego Zúñiga (1987) werd meermaals bekroond voor deze debuutroman die dateert uit 2009. In een sobere, afstandelijke stijl beschrijft hij een verbrokkelde familie waarin iedereen geheimen voor de ander heeft en uitingen van genegenheid schots en scheef staan. Door de sobere afstandelijkheid beklijft en ontroert deze roman die zich richt tot literatuurliefhebbers die stijl en diepgang prefereren.

Specificaties

Nederlands | 9789079770335 | 139 pagina's

Titel Camanchaca
Auteur Diego Zúñiga
Secundaire auteur Merijn Verhulst
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave AmsterdamKaraat, 2017
Overige gegevens 139 pagina's - 20 cm
Annotatie Vertaling van: Camanchaca. - Santiago de Chile : La Calabaza del Diablo, 2009
ISBN 9789079770335
PPN 410698679
Taal Nederlands