De Japanse minnaar
Grote Letter Boek

De Japanse minnaar ([2017])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Henk van den Heuvel

In 1939 wordt een klein meisje door haar ouders vanuit Polen naar Amerika gestuurd; samen met haar neefje en de zoon van de Japanse tuinman vormt ze een hecht groepje.

Aanwezigheid

Recensie

Alma wordt door haar ouders in 1939 vanuit Polen naar Amerika gestuurd. Ze vormt samen met haar neefje Nathaniel en Ishimei, zoon van de Japanse tuinman, een hecht groepje. Maar tijdens en na de oorlog is de samenleving zo vijandig dat Alma met Nathaniel trouwt ondanks haar grote liefde voor Ishimei. Als Alma veel later in een bejaardenhuis woont, vertelt ze haar geschiedenis aan haar verzorgster Irina die zelf geheimen uit haar verleden moet verwerken. Aan de hand van de ervaringen van de kinderen worden historische gebeurtenissen op een gevoelige en ontroerende manier beschreven: Jodenvervolging, discriminatie in de Verenigde Staten, kindermisbruik, de opkomst van aids. Het is ook een prachtig liefdesverhaal van verschillende mensen die tegen de verdrukking en heersende moraal elkaar blijven ontmoeten. Ondanks alle tragedies is het een opgewekt verhaal over echte mensen die in weerwil van alle tegenwerking hun geluk proberen te vinden. Eigenlijk zijn het allemaal korte verhaaltjes die aan elkaar geregen worden tot een realistische achtergrond van een grote liefde. De in de Verenigde Staten wonende Chileense auteur (1942) is een van de bekendste Spaanstalige auteurs.

Specificaties

Nederlands | 9789046322659 | 448 pagina's

Titel De Japanse minnaar
Auteur Isabel Allende
Secundaire auteur Henk van den Heuvel
Type materiaal Grote Letter Boek
Uitgave Deventer : Uitgeverij XL, [2017]
Overige gegevens 448 pagina's - 23 cm
Annotatie Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Wereldbibliotheek, (c)2015 - Met grote letters gedrukt - Vertaling van: El amante japonés. - Barcelona : Penguin Random House Grupo Editiorial, (c)2015
ISBN 9789046322659
PPN 411570234
Taal Nederlands