De rode dageraad
Boek

De rode dageraad een meeslepend verhaal over passie, moed en overlevingsdrang ([2018])/ Simon Sebag Montefiore, vertaling [uit het Engels]: Merel Leene

Een Russische schrijver, kampgevangene, krijgt zijn vrijheid terug door in de Tweede Wereldoorlog deel te nemen aan partizanenacties.

Aanwezigheid

Recensie

Van de Britse historicus en romanschrijver Simon Sebag Montefiore (1965) is al veel werk in het Nederlands vertaald. Zijn boeken over Stalin en de Romanovs zijn uitvoerig geprezen en ook zijn romans hebben veel lezers gevonden. 'De rode dageraad' is het derde deel van een trilogie. De drie romans kunnen zelfstandig van elkaar gelezen worden. Hoofdpersoon in deel 3 is de Joodse schrijver Benya Golden, die tijdens de Stalinterieur naar de goelag is gestuurd. In de Tweede Wereldoorlog krijgt hij de kans het kamp te verlaten om te dienen in een strafbataljon. Als de Duitsers Stalingrad naderen, voert hij acties uit bij een cavalerie-eenheid, heeft een romance met een Italiaanse verpleegster en brengt het er wonder boven wonder heelhuids af. Zoals in veel romantische historische fictie zijn de gebeurtenissen nogal onwaarschijnlijk, maar de auteur kan uitstekend vertellen. Goede lectuur voor grote lezerskring.

Specificaties

Nederlands | 9789022577059 | 379 pagina's

Titel De rode dageraad : een meeslepend verhaal over passie, moed en overlevingsdrang
Auteur Simon Sebag-Montefiore
Secundaire auteur Merel Leene
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Boekerij, [2018]
Overige gegevens 379 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Red sky at noon. - London : Century, 2017
ISBN 9789022577059
PPN 410946389
Genre oorlogsroman
Taal Nederlands