A A A
Vertaal website
De onschuldigen
Boek

De onschuldigen het was niet de bedoeling hem te doden (2018)/ Harlan Coben, vertaling [uit het Engels]: Jacques Meerman

Negen jaar na zijn vrijlating uit de gevangenis heeft een man zijn leven net weer in het gareel als hij ontdekt dat zijn vrouw een belast verleden heeft.

Aanwezigheid

Recensie

Matt Hunter probeerde als student een vechtpartij op een collegefeestje te stoppen maar het liep anders, hijzelf veroorzaakte ongewild de dood van een medestudent en belandde in de gevangenis. Negen jaar na zijn vrijlating, net als hij zijn leven eindelijk aardig op de rails heeft - aardige baan, zijn vrouw Olivia zwanger en een optie op een mooi huis - krijgt hij als Olivia op zakenreis is op zijn mobiele telefoon een foto toegezonden van Olivia in een hotelkamer met een andere man. Het is het begin van een reeks onverwachte en adembenemende gebeurtenissen waarbij Matt o.a. hoofdverdachte wordt bij de moord op een non. Boeiende, mooi gecomponeerde thriller waarin de twee hoofdpersonen door hun verleden worden ingehaald; goed geschreven, erg spannend en met vele verrassingen. De Amerikaanse auteur (1962) is een van de beste hedendaagse thrillerschrijvers en kreeg verschillende belangrijke prijzen zoals een Edgar Award. Hij schreef een aantal thrillers over sportmakelaar-privéspeurder Myron Bolitar (deels in het Nederlands vertaald) en een aantal stand alone thrillers. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789022583265 | 384 pagina's

Titel De onschuldigen : het was niet de bedoeling hem te doden
Auteur Harlan Coben
Secundaire auteur Jacques Meerman
Type materiaal Boek
Editie Vijftiende druk;
Uitgave [Amsterdam]Boekerij, 2018
Overige gegevens 384 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : De Boekerij, 2005 - Vertaling van: The innocent. - New York : Dutton, 2005
ISBN 9789022583265
PPN 413355632
Genre thriller
Taal Nederlands