Let op | vanaf maandag 8 juli 2024 sluit Rozet Centrum om 20:00 uur (in plaats van 22:00 uur)
De vrolijke wetenschap
Boek

De vrolijke wetenschap ('la gaya scienza') ([2018])/ Friedrich Nietzsche, vertaald [uit het Duits] door Hans Driessen ; gedichten vertaald door Ard Posthuma ; met een nawoord van Paul van Tongeren

Polemische notities en gedichten van de Duitse filosoof (1844-1900).

Aanwezigheid

Recensie

Dit is misschien wel het toegankelijkste boek van de grote Duitse filosoof Nietzsche (1844-1900): lichtvoetig, spits en briljant. De grote thema's worden al aangekondigd (de dood van God, de eeuwige wederkeer, het gevaarlijke leven), maar de loodzware gezwollenheid van later werk ontbreekt nog. De meester-vertaler Hans Driessen was bij zijn overlijden in september 2017 bijna klaar met deze geheel nieuwe vertaling; Paul van Tongeren, emeritus hoogleraar in Nijmegen en Nietzsche-kenner bij uitstek, heeft er de laatste hand aan gelegd. Vergeleken met de vorige vertaling van Pé Hawinkels uit 1976, is deze vertaling vlotter en verrassender; het resultaat benadert de ijle poëtische hoogte van het origineel.

Specificaties

Nederlands | 9789460043291 | 351 pagina's

Titel De vrolijke wetenschap : ('la gaya scienza')
Uniforme titel Liederen van Prins Vogelvrij
Auteur Friedrich Nietzsche
Secundaire auteur Hans Driessen ; Paul van Tongeren
Type materiaal Boek
Uitgave Nijmegen : Uitgeverij Vantilt, [2018]
Overige gegevens 351 pagina's - 22 cm
Annotatie Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : De Arbeiderspers, 1976. - (Synopsis) - Met register - Vertaling van: Die fröhliche Wissenschaft - Bevat tevens: Liederen van Prins Vogelvrij
ISBN 9789460043291
PPN 416585132
Rubriekscode 156.3
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Wijsgerige ethiek
PIM Rubriek Geestelijk leven
PIM Trefwoord Wijsgerige ethiek