Het Japanse winkeltje
Boek

Het Japanse winkeltje ([2018])/ Isabelle Artus, vertaald uit het Frans door Martine Woudt

Een meisje en een jongen uit de Franse provincie vinden elkaar in hun gezamenlijke passie voor Japan, worden verliefd en gaan leven als geisha en samoerai.

Aanwezigheid

Recensie

Romandebuut, uit het Frans vertaald. De hoofdpersonen, een meisje en een jongen uit de Franse provincie, zijn geobsedeerd door tv-series en filmsterren (Dallas, Kung Fu) en met name door Japan. Ze gaan daarin zover dat ze in Parijs trachten te leven als geisha en samoerai. Verwijdering, vertrek naar Japan, zoektocht, diepgaande inwijding in Japanse cultuur, hereniging. Vlot geschreven en vertaald, doet soms wat geforceerd of wereldvreemd aan, maar geeft een zeer goed beeld van de traditionele Japanse cultuur, mentaliteit en gedragsregels voor de geisha en de samoerai. Met een fraai opgebouwde spanningsboog. Boeiende roman, geschikt voor een breed publiek met belangstelling voor Japan.

Specificaties

Nederlands | 9789028427358 | 255 pagina's

Titel Het Japanse winkeltje
Auteur Isabelle Artus
Secundaire auteur Martine Woudt
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Wereldbibliotheek, [2018]
Overige gegevens 255 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: La petite boutique japonaise. - Flammarion, (c)2016
ISBN 9789028427358
PPN 413321967
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Japan ; Geisha's ; Samoerai ; Liefde
Taal Nederlands