A A A
Vertaal website
De date
Boek

De date ([2019])/ Louise Jensen, vertaling [uit het Engels] Joost van der Meer en William Oostendorp

Als een pas gescheiden jonge vrouw voor het eerst weer een date heeft gehad, hervindt ze zichzelf gewond en herkent ze haar eigen spiegelbeeld niet meer.

Aanwezigheid

Recensie

Deze psychologische thriller opent met een gedicht van Edward Lear dat een grote rol speelt in het verhaal speelt. Nadat Ali, een pas gescheiden jonge vrouw die nu inwoont bij een nieuwe vriendin, voor het eerst weer een date heeft gehad, hervindt ze zichzelf gewond en herkent ze haar eigen spiegelbeeld niet meer: ze lijdt aan prosopagnosie. Het mysterie wordt nog groter als naasten en vrienden dubbele agenda's hebben: Ali voelt zich nergens meer veilig. Gebeurtenissen uit het verleden rond de verdwijning van haar ouders toen zij twaalf jaar was en haar broer Ben zes jaar worden tussen de huidige verwachte en onverwachte wendingen door gevlochten, evenals enkele korte inkijkjes in het hoofd van de dader. Een verhaal over schuld en schaamte, familiegeheimen en goede bedoelingen, maar ook over liefde. Ondanks enkele zwakkere elementen leest het boek als een trein. Nominatie voor 'Not the Booker'-prijs van The Guardian 2018. Eerder verscheen van deze Britse auteur 'Het zusje'*.

Specificaties

Nederlands | 9789400510777 | 378 pagina's

Titel De date
Auteur Louise Jensen
Secundaire auteur Joost van der Meer
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam A.W. Bruna Uitgevers, [2019]
Overige gegevens 378 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: The date. - (c)2018
ISBN 9789400510777
PPN 420774785
Genre thriller
Taal Nederlands