Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
Ik ben de broer van XX
Boek

Ik ben de broer van XX verhalen ([2019])/ Fleur Jaeggy, vertaald uit het Italiaans door Hilda Schraa

Aanwezigheid

Recensie

'Ik ben de broer van XX' is een bundel met twintig verhalen waar vooral somberheid de boventoon speelt maar op een magistrale wijze wordt omschreven. Een passieve jongeman die het leven niet meer ziet zitten. Een levendige beschrijving van een zelfportret. Een kind dat heimwee heeft naar zijn overleden broers. Een dominee die vader wordt. En een rondleiding in het vernietigingskamp Auschwitz. Zoals we van Fleur Jaeggy (1940) gewend zijn, ligt tussen leven en dood een dunne lijn. Prachtig geschreven en prima taalgebruik. De Zwitserse Jaeggy, die in het Italiaans schrijft, debuteerde in 1989 met 'I beati anni del castigo' (Nederlandse titel: 'De gelukzalige jaren van tucht') en was wereldwijd een succes. Geschikt voor een breed publiek. In de stijl van Paolo Cognetti

Specificaties

Nederlands | 9789492313621 | 125 pagina's

Titel Ik ben de broer van XX : verhalen
Auteur Fleur Jaeggy
Secundaire auteur Hilda Schraa
Type materiaal Boek
Uitgave [Amsterdam]Koppernik, [2019]
Overige gegevens 125 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Sono il fratello di XX. - Milano : Adelphi Edizioni s.p.a., (c)2014
ISBN 9789492313621
PPN 420905189
Genre verhalenbundel
Taal Nederlands