Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
De Poolse bokser
Boek

De Poolse bokser ([2019])/ Eduardo Halfon, vertaald uit het Spaans door Lisa Thunnissen

Met elkaar verhalen waarin het alter ego van de schrijver zijn hybridische leven en identiteit en die van de mensen uit zijn directe omgeving op speelse wijze onderzoekt.

Recensie

Eduardo Halfon (Guatemala, 1971) was ingenieur, maar toen hij tegen de dertig liep raakte hij ineens verslingerd aan de literatuur en ging hij letterkunde doceren en verhalen schrijven. Verhalen waarin hij zichzelf als verteller en personage opvoert en die in de loop van de jaren met elkaar zoiets als een roman in progress zijn geworden. Dit is de eerste Nederlandse vertaling van zijn werk. Het titelverhaal verwijst naar een voorval in het leven van zijn joodse grootvader, een Pool die in een concentratiekamp werd gered door een bokser. Ook andere personages figureren in meerdere verhalen, zoals de Servische pianist Rakic. Halfons alter ego ontmoet hem in Guatemala. In een ander verhaal vertelt hij over de ansichtkaarten die Rakic hem vanuit alle windstreken stuurt. Hij raakt daardoor nog meer gefascineerd door deze pianist met zigeunerwortels en besluit in Belgrado naar hem op zoek te gaan. In weer een ander verhaal vertelt hij uitvoerig hoe het hem daar is vergaan. Vrouwen, literatuur en de joodse identiteit van zijn familie zijn andere thema's in deze intrigerende verhalen.

Specificaties

Nederlands | 9789028427723 | 253 pagina's

Titel De Poolse bokser
Auteur Eduardo Halfon
Secundaire auteur Lisa Thunnissen
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamWereldbibliotheek, [2019]
Overige gegevens 253 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: El boxeador polaco. - (c)2008 + en: La pirueta. - (c)2010 + en: Monasterio. - (c)2014
ISBN 9789028427723
PPN 420812245
Genre verhalenbundel
Taal Nederlands