Als de tijd daar is
Boek

Als de tijd daar is ([2019])/ Maurice Blanchot, vertaling [uit het Frans] en nawoord Kiki Coumans

Verwoording van de verwarring die een bezoeker bevangt bij de ontmoeting met twee oud-vriendinnen.

Aanwezigheid

Recensie

Een jonge vrouw, Judith, opent de deur, de bezoeker, 'ik', stapt naar binnen, aarzelt welke kant op te gaan, wordt bevangen door desoriëntatie van plaats en tijd. Het spanningsveld in de driehoek 'ik', Judith en medebewoonster Claudia is invoelbaar, maar niet verklaarbaar. Het is als het ware een wolkende werkelijkheid die iedere positiebepaling verhindert. 'Kon ik dichterbij komen?' Zo vordert een zoektocht in tastende taal naar wat niet meer is, geweest zou zijn, had kunnen zijn of zal zijn. Indertijd, 1951, als 'anti-roman' gewaardeerd en vervolgens weer als toerit naar de 'nouveau roman' (Robbe-Grillet, Duras, e.a.) en naar de 'French Theory', taal als sleutel tot de macht, door Laurent Binet in zijn roman 'De zevende functie van de taal' (2017) geparodieerd. De maatschappelijke betrokkenheid van de visionaire Blanchot (1907-2003, romancier, literair criticus, filosoof) verliep van uiterst rechts naar uiterst links, een tastende zoektocht naar de waarheid. In haar nawoord gaat vertaalster Coumans nader in op de intenties van Blanchot. Voor een literair-historisch geïnteresseerde doelgroep.

Specificaties

Nederlands | 9789078627654 | 84 pagina's

Titel Als de tijd daar is
Auteur Maurice Blanchot
Secundaire auteur Kiki Coumans
Type materiaal Boek
Uitgave [Bleiswijk] : Uitgeverij Vleugels, [2019]
Overige gegevens 84 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Au moment voulu. - Parijs : Éditions Gallimard, 1951
ISBN 9789078627654
PPN 421655224
Genre psychologische roman
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Franse reeks
Boek

Franse reeks (2015-...)

vol.
Uitgeleend