Overdenkingen in proza en poëzie over filosofische vraagstukken door de in ongenade gevallen Romeinse ex-consul (480-524).
Na de laatste vertaling van Boëthius klassieke werk in het Nederlands (door R.F.M. Brouwer in 1990) vond classicus, dichter en criticus Gerbrandy dat er hoognodig een nieuwe vertaling moest komen. Het resultaat is een bijna hedendaags aandoend boek dat leest als een trein en dus zeer geschikt is voor een (eerste of hernieuwde) kennismaking met dit zeer invloedrijke filosofische werk. Het werd geschreven in gevangenschap, nadat Boëthius in 523 door koning Theoderik ter dood was veroordeeld. Het beschrijft de ontmoeting van de schrijver met vrouwe Filosofie, die de schrijver - uiteindelijk tevergeefs - probeert te troosten. Boëthius is geschokt door de onrechtvaardige behandeling die hem ten deel valt. Wat volgt, is een gesprek op neo-platoonse leest geschoeid, over onrechtvaardigheid, kwaad en goedheid, over noodlot, vrijheid en voorzienigheid. Met name de beschouwingen over Gods voorzienigheid zijn in de filosofie en christelijke theologie zeer invloedrijk geweest. Gerbrandy schreef verder een uitstekende inleiding, waarin hij achtergronden, vorm en receptiegeschiedenis bespreekt. Met een literatuurlijst, verklarende voetnoten en een register. Een klassiek-filosofisch werk uit de zesde eeuw dat leest alsof het gisteren geschreven was.
Nederlands | 9789463401661 | 185 pagina's
Titel | Troost in filosofie = de consolatione philosophiae |
Uniforme titel | De consolatione philosophiae |
Auteur | Anicius Manlius Severinus Boethius |
Secundaire auteur | Piet Gerbrandy |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Eindhoven : Damon, [2019] |
Overige gegevens | 185 pagina's - 24 cm |
Annotatie | Met literatuuropgave, register - Vertaling van: De consolatione philosophiae |
ISBN | 9789463401661 |
PPN | 421031980 |
Rubriekscode | 153.3 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Filosofie; Klassieke Oudheid |
PIM Rubriek | Geestelijk leven |
PIM Trefwoord | Filosofie |