A A A
Vertaal website
Nacht en dag
Boek

Nacht en dag (2019)/ Virginia Woolf, vertaling [uit het Engels] en nawoord Barbara de Lange

Als twee jonge vrouwen in Londen aan het begin van de 20e eeuw twee jongemannen ontmoeten, ontstaan wisselende geestelijke en emotionele relaties.

Aanwezigheid

Recensie

De tweede roman van de beroemde Engelse schrijfster en intellectueel, Virginia Woolf (1882-1941): het verhaal van twee intelligente, geestelijk onafhankelijke, maar zeer verschillende jonge vrouwen in Londen aan het begin van de twintigste eeuw. Zij ontmoeten twee even intelligente en verschillende jongemannen; er ontstaan wisselende geestelijke en emotionele relaties. Alle problemen van Woolfs eigen leven en haar tijd komen aan bod, zoals het belang van kunst en literatuur, de positie van dochters, echtgenotes, en vrouwen in het algemeen, de liefde tussen weldenkende mannen en vrouwen, alles tegen de achtergrond van de keurige theevisites, ontspannen literaire avonden en vooral de intieme gesprekken die, zoals altijd bij Woolf, worden beschreven met elke gedachtegang en stemmingswisseling van de sprekers. De lezer moet zich concentreren want de zinnen zijn lang - maar dankzij de voortreffelijke vertaling - in aan de sfeer van Woolfs tijd aangepast en vlekkeloos Nederlands. Enigszins kleine en lichte druk.

Specificaties

Nederlands | 9789025309879 | 565 pagina's

Titel Nacht en dag
Auteur Virginia Woolf
Secundaire auteur Barbara de Lange
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2019
Overige gegevens 565 pagina's - kaarten - 20 cm
Annotatie Vertaling van: Night and day. - London : Duckworth, 1919
ISBN 9789025309879
PPN 422397520
Taal Nederlands