Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
Austerlitz
Boek

Austerlitz (2019)/ W.G. Sebald, vertaald [uit het Duits] door Ria van Hengel

De auteur ontmoet op het station van Antwerpen toevallig een joodse man die op zoek is naar zijn in de oorlog verloren gegane identiteit.

Aanwezigheid

Recensie

In een lang relaas vertelt de Duitse, naar Engeland geëmigreerde schrijver W.G. Sebald (1944-2001) in zijn laatste roman het verhaal van een joodse vluchteling op zoek naar zijn wortels. Jacques Austerlitz bereikt in 1939 in een kindertransport Engeland. Een afstandelijk en kil Welsh domineespaar vangt hem op. Na hun dood gaat Austerlitz uiteindelijk studeren, tot hij rond zijn vijftigste op zoek gaat naar zijn verleden en dat vindt in Praag. Zijn ouders hebben de oorlog niet overleefd. Echte sporen weet Austerlitz niet te vinden, al leiden zijn reizen hem naar Theresienstadt en Parijs. Sebald schrijft traag, in meanderende zinnen. Deze roman ademt een trieste, melancholieke sfeer. De zwart-witfoto's (o.a. van Wales, Praag, Theresienstadt, Antwerpen, Parijs) ondersteunen het verhaal, waarin veel aandacht is voor cultuur-historie (Sebald was hoogleraar Europese literatuur).

Specificaties

Nederlands | 9789403175508 | 329 pagina's

Titel Austerlitz
Auteur W.G. Sebald
Secundaire auteur Ria van Hengel
Type materiaal Boek
Editie Zevende druk;
Uitgave AmsterdamDe Bezige Bij, 2019
Overige gegevens 329 pagina's - illustraties - 23 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 2003 - Vertaling van: Austerlitz. - München : Hanser, 2001
ISBN 9789403175508
PPN 423233688
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Identiteit ; Joods milieu
Taal Nederlands