Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
De jonge weduwe
Boek

De jonge weduwe (maart 2020)/ Arthur Schnitzler, vertaald [uit het Duits] door Jef Rademakers

Een jonge weduwe reist naar Wenen om haar jeugdliefde te ontmoeten.

Aanwezigheid

Recensie

Arthur Schnitzler (1862-1931) was opgeleid tot arts, maar was in de eerste plaats schrijver van (controversiële) verhalen, romans en toneelstukken. Hij leefde in het Wenen van het fin de siècle en was tijd- en stadsgenoot van Freud die hem prees om zijn psychologisch inzicht. 'Frau Berta Garlan' (1901) is Schnitzlers eerste grote roman. Berta wordt jong weduwe na een ongelukkig saai huwelijk. Een stukje in de krant zet haar op het spoor van haar jeugdliefde die inmiddels een beroemde violist is. Ze schrijft hem een brief en reist naar Wenen om hem te ontmoeten. Schnitzler geeft een prachtig tijdsbeeld en maakt korte metten met de toentertijd heersende dubbele moraal. Een vrouwenportret in de geest van 'Van de koele meren des doods' (1900) van tijdgenoot en geestverwant Van Eeden. Dit is de vierde vertaling van Schnitzlers werk door voormalig tv-maker Jef Rademakers die zich inzet het oeuvre van deze Oostenrijkse schrijver bredere bekendheid te geven. Ín zijn nawoord laat Rademakers zien hoezeer deze roman is geënt op Schnitzlers eigen leven. Mooie vertaling van een roman die veel stof deed opwaaien in het preutse Wenen van rond 1900.

Specificaties

Nederlands | 9789463932011 | 220 pagina's

Titel De jonge weduwe
Auteur Arthur Schnitzler
Secundaire auteur Jef Rademakers
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave GentBorgerhoff & Lamberigts, maart 2020
Overige gegevens 220 pagina's - 20 cm
Annotatie Vertaling van: Frau Berta Garlan. - 1901
ISBN 9789463932011
PPN 427587808
Genre psychologische roman
Taal Nederlands