Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
Sneeuwland
Boek

Sneeuwland roman (2020)/ Yasunari Kawabata, vertaald uit het Japans door Cornelis Ouwehand

Schildering van de liefdesverhouding tussen een geisha met haar ongecompliceerde levensinstelling en een tot diepere menselijke gevoelens onmachtige intellectuele estheet.

Recensie

Deze roman vertegenwoordigt een belangrijk genre binnen de Japanse literatuur van de twintigste eeuw en is ook representatief voor het werk van een van de belangrijkste moderne Japanse schrijvers, Nobelprijswinnaar Kawabata (1899-1972). Tegen de achtergrond van een traditioneel Japans kuuroord schildert de roman de gevoelswereld van Shimamura, die menselijke verhoudingen vooral op esthetiserende wijze ervaart, en de op hem verliefde, veel meer direct voelende plattelandsgeisha Komako. Hun verhouding wordt nog gecompliceerd door de aanwezigheid van een tweede vrouw, Yoko. Komako blijkt niet in staat de kloof die haar van de esthetiserende Shimamura scheidt te overbruggen. De vertaling is zeer goed leesbaar en hier en daar voorzien van korte, maar informatieve voetnoten.

Specificaties

Nederlands | 9789029094146 | 157 pagina's

Titel Sneeuwland : roman
Auteur Kawabata" Yasunari
Secundaire auteur Cornelis Ouwehand
Type materiaal Boek
Editie Tiende druk;
Uitgave AmsterdamMeulenhoff, 2020
Overige gegevens 157 pagina's - 21 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Lochem : De Tijdstroom, 1962. - (Dwars door de moderne wereldliteratuur, tweede serie) - Vertaling van: Yukiguni. - 1947
ISBN 9789029094146
PPN 425880346
Thematrefwoord Relaties ; Japan
Taal Nederlands