De belevenissen van een joodse melkboer in een Oost-Europees stadje.
Vertaling uit 2008 door Willy Brill van de door musical (Anatevka) en film (Fiddler on the roof) beroemd geworden roman. Maar de roman heeft meer diepgang, brengt in zeven monologen (geschreven tussen 1895 en 1916) de problemen van de joodse sappelende melkboer Tevje tot uiting en zijn humanistisch getinte bespiegelingen daarop. Het behandelt de vraagstukken van zijn tijd (het tsaristische Rusland), met huwelijksproblemen van zijn mooie dochters, van pogroms en verbanning, maar juist door die bespiegelingen èn de relativerende humor valt er veel te genieten. In tegenstelling tot film en musical zijn de monologen in de vorm van brieven van de melkman aan zijn vriend de schrijver Sjolem Aleichem gericht en niet rechtstreeks tot het publiek. Deze vertaling van Willy Brill is sprankelend en vlot leesbaar. Sjolem Aleichem is een pseudoniem van Sjolem Rabinowitz (1859, Oekraïne - 1916, New York) en is bij het publiek een bekende naam waar het Jiddische literatuur betreft. UItgave in de serie LJ Veen Klassiek. Met achterin nawoord, woordenlijst voor jiddische woorden en verklaring van geciteerde Hebreeuwse bijbelteksten.
Nederlands | 9789020416350 | 189 pagina's
Titel | Tevje de melkboer |
Auteur | Scholem Alejchem |
Secundaire auteur | Willy Brill |
Type materiaal | Boek |
Editie | Tweede druk; |
Uitgave | Amsterdam : L.J. Veen Klassiek, november 2020 |
Overige gegevens | 189 pagina's - 21 cm |
Annotatie | 1e druk van deze uitgave: Amsterdam : Veen, (c)2008. - (Nieuwe Jiddische bibliotheek) - Vertaling van: Tevje de milchiker. - 1916 - Oorspronkelijke titel: Tewje in boter en kaas. - Amsterdam : Polak en Van Gennep, 1966 |
ISBN | 9789020416350 |
PPN | 427680689 |
Thematrefwoord | Joods milieu |
Taal | Nederlands |