Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
De duw
Boek

De duw (2021)/ Ashley Audrain, vertaald [uit het Engels] door Marja Borg

Een vrouw wil van haar dochtertje houden, maar denkt dat er iets heel erg mis is, met haar of het kind.

Aanwezigheid

Recensie

Blythe is in de steek gelaten door haar moeder. Als zij zelf zwanger wordt van een dochter wil ze haar alle liefde geven die een kind verdient. Alle liefde die haar eigen moeder haar niet gaf. Maar al vanaf de geboorte krijgt Blythe het gevoel dat ze niks goed kan doen bij haar dochter Violet. Dat er misschien iets mis is, met haar of met haar dochter. Haar man Fox zegt dat ze zich geen zorgen moet maken, dat er niks aan de hand is, maar bij hem gedraagt Violet zich heel anders. Niemand lijkt haar te geloven, terwijl er steeds meer vreemde dingen gebeuren als zij alleen is met Violet. Deze psychologische roman laat een duistere kant van het moederschap zien. Je leest het verhaal vanuit Blythe die het complete verhaal vertelt aan haar ex-man. Daarnaast lees je ook delen uit het verleden van Blythe's moeder. Het een mengeling van verschillende persoonsvormen en dat is iets waar je in het begin een beetje aan moet wennen, maar zeker zijn vruchten afwerpt. Debuutroman van de Canadese auteur (1982), dat in veel landen verschijnt.

Specificaties

Nederlands | 9789044644739 | 286 pagina's

Titel De duw
Auteur Ashley Audrain
Secundaire auteur Marja Borg
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamPrometheus, 2021
Overige gegevens 286 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: The push. - (c)2021
ISBN 9789044644739
PPN 42870526X
Genre psychologische roman
Taal Nederlands