Bloemlezing van gedichten en een essay over een poezieautomaat van de Duitse auteur en filosoof H.M. Enzensberger (1929) in een vertaling van R. Smeets.
Bloemlezing van gedichten en een essay over een poëzieautomaat van de wereldberoemde Duitse auteur en filosoof H.M. Enzensberger (1929) in een vertaling van R. Smeets. De vertaler zelf heeft deze bloemlezing samengesteld en geplaatst in de diverse periodes die de schrijver heeft doorlopen. Van heel boze en scherpe politieke gedichten uit het begin, tot de recentere, veel mildere en beschouwende gedichten. In de uitgebreide inleiding geeft de vertaler hierop specifiek commentaar en uitleg, hetgeen de gedichten leesbaarder en begrijpelijker maakt. In 1974 verscheen een essay van Enzensberger over een poëzieautomaat, die in 2020 is gerealiseerd en nu in een literatuurmuseum te bewonderen is. Ook dit essay is vertaald en opgenomen in deze bundel. Door de uitstekende vertaling en uitgebreide inleiding is deze bundel voor literair, met name in poëzie, geïnteresseerde lezers een prima instap in de gedachtenwereld van de misschien wel grootste, hedendaagse Duitse dichter en denker. Een absolute aanrader.
Nederlands | 9789056550783 | 193 pagina's
Titel | Zonder papieren : honderd humane gedichten (1950-2020) & uitnodiging tot een poëzieautomaat |
Auteur | Hans Magnus Enzensberger |
Secundaire auteur | Rene Smeets |
Type materiaal | Boek |
Editie | 1e druk; |
Uitgave | Gent : PoezieCentrum, 2020 |
Overige gegevens | 193 pagina's - illustraties - 23 cm |
Annotatie | Met literatuuropgave |
ISBN | 9789056550783 |
PPN | 430623755 |
Rubriekscode | Duits 875 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Enzensberger |