Het lijden van de jonge Werther
Boek

Het lijden van de jonge Werther (2020)/ Johann Wolfgang Goethe, vertaald [uit het Duits] door Thérèse Cornips

Een 18e-eeuwse jongeman wordt door zwaarmoedigheid bevangen als blijkt dat het meisje van zijn liefde al verloofd is.

Aanwezigheid

Recensie

Johann Wolfgang Goethe (1749-1832) schreef in zijn jeugd zijn eerste roman, in briefvorm, die zich beter leent voor het uitdrukken van het individuele, intieme. De roman bestaat uit twee boeken, het eerste over de periode 4 mei-10 september 1771 en het tweede over de periode 20 oktober-20 december 1771. Hierin schrijft de jonge Werther aan een vriend hoe hij, 'met diep, zuiver gevoel begaafd, in dwepende dromen zwelgt, zich door gepieker ondermijnt tot hij ten slotte door ongelukkige hartstochten, vooral een uitzichtloze liefde, gebroken, zich een kogel door het hoofd jaagt'. Een beschrijving door een jongeman van zijn gevoelens voor een jonge vrouw, die echter al verloofd is. De werking van dit boek was indertijd enorm; in velerlei vorm uitte zich een 'Werther-Fieber': navolging van Werthers kleding, tal van zelfmoorden, talloze vertalingen. De vertaling (uit 1975) van Thérèse Cornips, van de tweede door Goethe zelf herschreven versie uit 1787, leest vlot, gebruikt modern idioom en heeft haar waarde inmiddels bewezen. Vrij kleine druk, volle bladspiegel.

Specificaties

Nederlands | 9789491618765 | 121 pagina's

Titel Het lijden van de jonge Werther
Auteur Johann Wolfgang Goethe
Secundaire auteur Thérèse Cornips
Type materiaal Boek
Uitgave Benthuizen : Astoria, 2020
Overige gegevens 121 pagina's - 22 cm
Annotatie Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : De Bezige Bij, 1975. - (BB literair) - Vertaling van: Die Leiden des jungen Werther. - 1774
ISBN 9789491618765
PPN 43067211X
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Verliefdheid ; Zelfdoding
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Verliefdheid