Let op | tijdens de feestdagen zijn er aangepaste openingstijden
Meer informatie
A A A
Vertaal website
Stilte is mijn moedertaal
Boek

Stilte is mijn moedertaal roman (2021)/ Sulaiman Addonia, vertaald uit het Engels door Irwan Droog

Het leven van een meisje in een vluchtelingenkamp in Oost-Afrika.

Aanwezigheid

  • Uitgeleend tot: 24/01/2026
    Literatuur en Cultuur – 1e verd. - Literaire romans ADDO

Recensie

In een vluchtelingenkamp in Soedan woont Saba met haar moeder en haar doofstomme tweelingbroer. De vluchtelingen wonen in hutten, er wordt geroddeld, gedroomd, uitgehuwelijkt, kortom het lijkt op een druk Afrikaans dorp. Er heerst een broeierige sfeer. Hoofdpersoon is het meisjes Saba. Zij woont met haar tweelingbroer en haar moeder in een hut. Zij moet zich zien staande te houden en zich ontwikkelen in deze omgeving die vaak vijandig is. Ze beschermt haar broer, ontdekt haar seksualiteit, waar vijandig op wordt gereageerd, wordt bedreigd en beticht van onzedelijk gedrag door de rechter in het kamp. Sulaiman Addonia (Eritrea,1972) heeft een Ethiopische vader en een Eritrese moeder. In 1976 vluchtte hij met zijn familie naar een vluchtelingenkamp in Soedan, In 1990 vroeg hij asiel aan in Engeland Hij woont nu in Brussel en is columnist bij De Standaard. Veel Westerse lezers kennen het leven in een vluchtelingekamp in Afrika niet. De auteur geeft een indringende inkijk, die soms schokkend, soms verrassend, maar ook liefdevol is. En ook nog eens prachtig beschreven.

Specificaties

Nederlands | 9789491921889 | 272 pagina's

Titel Stilte is mijn moedertaal : roman
Auteur Sulaiman S.M.Y. Addonia
Secundaire auteur Irwan Droog
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamUitgeverij Jurgen Maas, 2021
Overige gegevens 272 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Silence is my mother tongue. - The Indigo Press, 2019
ISBN 9789491921889
PPN 430302991
Taal Nederlands